A place for my sporadic translations.

Friday, May 30, 2008

椿屋四重奏 - トーキョー・イミテーション

Artist: 椿屋四重奏 (Tsubakiya Shijuusou; Tsubakiya Quartette)
Song: トーキョー・イミテーション (Tokyo Imitation)
Album: TOKYO CITY RHAPSODY
Lyrics: Nakada Yuuji
Composer: Nakada Yuuji

LyricsRomajiTranslation
朝焼けが照らす東京は
使い捨てた 人形の群れ
朝焼けが染める東京は
グレイの肌とイミテーション

地下鉄の迷宮を 行き交う思惑は
軌道を変えずに今日も ある場所へ急ぐ

本当の事 嘘とまやかし どれだってかまわない
明日の口実さえあれば それで全てが済んだ

降り止まぬ夕立は 少しばかりの安らぎ
ショーウィンドウを抜け出したのは 誰かの嘆き

朝焼けが照らす東京は
仮面を剥いで 無防備だった
朝焼けが染める東京は
長い逃走に無限のフィクション

鏡越しの君の姿
僕の知る君とは違ってた

鳴り止まぬ警笛は 臆病な獣の声さ
すり替えた鍵の行方は 誰も知らない
asayake ga terasu toukyou wa
tsukaisuteta ningyou no mure
asayake ga someru toukyou wa
gurei no hada to imiteeshon

chikatetsu no meikyuu wo ikikou omowaku wa
kidou wo kaezu ni kyou mo aru basho e isogu

hontou no koto uso tomayakashi dore datte kamawanai
ashita no koujitsu sae areba sore de subete ga sunda

furitomanu yuudachi wa sukoshi bakari no yasuragi
shoouindou wo nukedashita no wa dareka no nageki

asayake ga terasu toukyou wa
kamen wo haide muboubi datta
asayake ga someru toukyou wa
nagai tousou ni mugen no fuikushon

kagami goshi no kimi no sugata
boku no shiru kimi to chigatteta

naritomanu keiteki wa okubyou na kedamono no koe sa
suri kaeta kagi no yukue wa dare mo shiranai
Tokyo, where the morning light shines on,
has thrown them away, a group of dolls
The Tokyo that the morning light dyes
is an imitation with a grey disposition.

The expectations that go back and forth through the maze of the subway will
hurry someplace today too without changing paths.

Real things, lies and deceptions, I don't care about either.
As long as there was an excuse for tomorrow, then everything was finished.

The unceasing evening rain is only a little tranquil.
The thing that slips away from the show window is someone's grief.

Tokyo, where the morning light shines on,
peeled off its mask and was defenseless.
Tokyo that the morning light dyes
is an endless fiction of a long escape.

The figure of you beyond the mirror,
it was different from the you I know.

The unceasing alarm is a cowardly beast's voice.
No one knows the whereabouts of the key I substituted.


I was considering doing the whole album, but we'll see. :)

Thursday, May 29, 2008

椿屋四重奏 - OUT OF THE WORLD

Artist: 椿屋四重奏 (Tsubakiya Shijuusou; Tsubakiya Quartette)
Song: OUT OF THE WORLD
Album: TOKYO CITY RHAPSODY
Lyrics: Nakada Yuuji
Composer: Nakada Yuuji

LyricsRomajiTranslation
気付いてた 俺はとうに
破り捨てたコレクション
身を屈め 傷を舐め
息をひそめ狙った

君が跪いて 無抵抗になって
虚ろに見上げた
胸が疼いて 落ち着かないぜ
罪に取り憑かれて

こんな事で世界は
動かないよ

君はクレイジー まともじゃないぜ
無造作に抱かれて
just call me crazy 見境無いぜ
鮮やかに染まって

目に映るもの全て 燃え尽きたかのようさ
手に触れたもの全て 凍り付いてるようさ

何も縛らないよ 君の自由さ
好きに選びなよ
非対称なせいで 歩けやしないぜ
すぐに道をそれて

こんな事で世界は
踊らされて

君はクレイジー 間違いないぜ
無造作に求めて
just call me crazy 見境無いぜ
鮮やかに染まって

君はクレイジー 深く知りすぎて
l wanna be crazy 疑わないで
鮮やかに染まって

just call me crazy
l wanna be crazy
kidzuiteta ore wa tou ni
yaburisuteta korekushon
mi wo kagame kizu wo name
iki wo hisome neratta

kimi ga hizamazuite muteikou ni natte
utsuro ni miageta
mune ga uzuite ochitsukanai ze
tsumi ni toritsukarete

konna koto de sekai wa
ugokanai yo

kimi wa kureijii matomo janai ze
muzousa ni dakarete
just call me crazy misakai nai ze
azayaka ni somatte

me ni utsuru mono subete moetsukitaka no you sa
te ni sawareta mono subete kooritsuiteru you sa

nani mo shibaranai yo kimi no jiyuu sa
suki ni erabi na yo
hitaishou na sei de arukeyashinai ze
sugu ni michi wo sorete

konna koto de sekai wa
odorasarete

kimi wa kureijii machigai nai ze
muzousa ni motomete
just call me crazy misakai nai ze
azayaka ni somatte

kimi wa kureijii fukaku shirisugite
I wanna be crazy utagawanaide
azayaka ni somatte

just call me crazy
I wanna be crazy
I've realized it. I'm already
a collection that's been discarded.
Bent my body, licked my wounds,
held my breath and aimed.

You kneeled, became unresisting,
and looked up vacantly
My heart aches and I can't be calm.
I'm haunted by guilt.

Because of this, the world
won't move.

You're crazy, you're not straight-forward.
You're embraced by simplicity
Just call me crazy, there's no distinction.
Dye me vividly.

Everything that reflects in your eyes seems like they're burning out.
Everything touched by your hand seems to freeze.

Nothing ties it down, your freedom.
Don't choose as you like.
Because it's asymmetrical you can't walk.
Stray from the road right away.

Because of this, the world
is being manipulated.

You're crazy, there's no mistake.
Simply demanding.
Just call me crazy, there's no distinction.
Dye me vividly.

You're crazy, You know too much.
I wanna be crazy, without a doubt.
Dye me vividly.

Just call me crazy.
I wanna be crazy.

Thursday, May 8, 2008

絢香 - Peace Loving People

Artist: 絢香 (Ayaka)
Song: Peace Loving People
Single: Real Voice
Lyrics: Ayaka
Composer: Ayaka, Nishio Yoshihiko

LyricsRomajiTranslation
Peace loving people 続く道
Peace loving people

テレビの中で子供たちの
ひまわりみたいな笑顔が咲いてた
罪のない命が消えていく現状
今 私たちに何ができるんだろう?

Peace loving people
あのひまわり枯らさないように
Peace loving people
黄色の地平線作ろう
どこまでも どこまでも・・・続く道
Peace loving people

なぜ 同じ人間なのに傷つけ合うの?
人を好きになったり 気持ちは同じはず
スクリーンに向かって 涙流すことしか
できないの くやしいよ この胸が

Peace loving people
あのひまわり枯らさないように
Peace loving people
黄色の地平線作ろう
Peace loving people

孤独な太陽にならないように
大人たちの心へと叫ぶよ

Peace loving people
あのひまわり枯らさないように
黄色の地平線作ろう
どこまでも どこまでも・・・続く道
Peace loving people
Peace loving people tsudzuku michi
Peace loving people

terebi no naka de kodomo tachi no
himawari mitai na egao ga saiteta
tsumi no nai inochi ga kiete yuku genjou
ima, watashi tachi ni nani ga dekirun darou?

Peace loving people
ano himawari karasanai you ni
Peace loving people
kiiro no chiheisen tsukurou
doko made mo doko made mo...tsudzuku michi
Peace loving people

naze onaji ningen na no ni kizutsuke au no?
hito wo suki ni nattari kimochi wa onaji hazu
sukuriin ni mukatte namida wo nagasu koto shika
dekinai no kuyashii yo kono mune ga

Peace loving people
ano himawari karasanai you ni
Peace loving people
kiiro no chiheisen tsukurou
Peace loving people

kodoku na taiyou ni naranai you ni
otona tachi no kokoro e to sakebu yo

Peace loving people
ano himawari karasanai you ni
kiiro no chiheisen tsukurou
doko made mo doko made mo...tsudzuku michi
Peace loving people
Peace loving people, a continuing road
Peace loving people

On T.V., children's
smiles like sunflowers are blooming.
The present where a life without crime is disappearing.
What can we do now?

Peace loving people
So that sunflower won't wither
Peace loving people
Let's create a yellow-colored horizon
Anywhere, anywhere...a continuing road
Peace loving people

Why do we hurt one another even though we're all humans?
Like falling in love, the feeling should be the same.
Facing the screen, things that can make me cry.
It's terrible! This heart is...

Peace loving people
So that sunflower won't wither
Peace loving people
Let's create a yellow-colored horizon
Peace loving people

So that we won't become like the lonely sun,
shout to the hearts of adults!

Peace loving people
So that sunflower won't wither
Let's create a yellow-colored horizon
Anywhere, anywhere...a continuing road
Peace loving people

JiLL-Decoy association - Jolly Jolly

Artist: JiLL-Decoy association
Song: Jolly Jolly
Album: ジルデコ (Jirudeko)
Lyrics: chihiRo
Music: Jin Nakamura
Composer: Jin Nakamura and JiLL-Decoy association
Anime: Red Garden Opening

LyricsRomajiTranslation
基本はノリの悪い私が参加する
久々のドライブで皆ハイテンション 彼も来るの!
脈が今は無くとも 絶対行きますとも!
「すっごいすっごいポーカーフェイスだとしたら。。。アルよ」なんて

「海は日焼けするから 山にしよう」って
コートの季節なのに勘違いしてる

どうしてなの? こんな嬉しくて ちぎれそうな程 笑っているのに
彼の背中 見ては胸つまる 絶えない笑顔の渦の中で

無駄に保守的なとこ 打破したいんだけど
スカートは結局履かすじまいなの 次回こそは

「定員オーバーしてます 窓曇ってるし」
彼がそう笑いながら平袖になってる

窓を開けて 声を放り投げた こんな楽しい事 他にはないのに
彼の笑顔 見ては胸つまる うかれた女の 渦の中で

寒いよって文句言いながら腕組んで飛び出した
冷たい星 砕いて散りばめた空 見上げたら

どうしてなの? 私の隣に 突然彼がいて 思わず黙る
「キレイ」って言う 彼の優しい声 ぶれて裏返って 本当に笑えた

予想外の寒さだったけれど 久々に会えて 企画者エライエライ
はしゃぎすぎた私達ぐったり この日を永遠に 覚えてたい
kihon wa nori no warui watashi ga sanka suru
hisabisa no doraibu de minna hai tenshon kare mo kuru no!
myaku ga ima wa naku to mo zettai ikimasu to mo!
"suggoi suggoi pookaa feisu datoshitara... aru yo" nante

"umi wa hiyakesuru kara yama ni shiyou" tte
kooto no kisetsu nanoni kanchigai shiteru

doushite nano? konna ureshikute chigiresou na hodo waratteiru no ni
kare no senaka mite wa mune tsumaru taenai egao no uzu no naka de

muda ni hoshuteki na toko dahashitaindakedo
dukaato wa kekkyoku hakazu jimai na no jikai koso wa

"teein oobaa shitemasu mado kumotterushi"
kare ga sou warai nagara hansode ni natteru

mado wo akete koe wo houri nageta konna tanoshii koto hoka ni wa nai noni
kare no egao mite wa mune tsumaru ukareta onna no uzu no naka de

samui yotte monku iinagara udekunde tobidashita
tsumetai hoshi kudaite chiribameta sora miagetara

doushite nano? watashi no tonari ni totsuzen kare ga ite omowazu damaru
"kirei" tte iu kare no yasashii koe burete uragaette hontou ni waraeta

yosougai no samusa datta keredo hisabisa ni aete kikakusha erai erai
hasshagi sugita watashi tachiguttari kono hi wo eien ni oboetetai
I, who am in a bad mood, will go.
A long drive and everyone in high tension. He's coming too!
Without a pulse now, I will definitely go!
Something like, "Giving an amazing poker face...I'll be there."

"The ocean will give us sunburn, so let's go to the mountain," he says.
But it's coat season, he's mistaken.

Why is it? I'm so happy it seems I'm being torn apart, although I'm laughing
His back, seeing it tightens up my chest. I'm in the whirlpool of his never-ending smiling face.

Uselessly conservative times, I want to break down but
Should I have worn a skirt after all? Next time.

"We've got too many people, and the windows are foggy."
While he makes that smile, he becomes distant.

I opened the window and threw out my voice. This kind of happiness, there's nothing else besides it.
His smiling face, seeing it tightens up my chest. I'm in the whirlpool of a merry woman.

While he complained that it was cold, he folded his arms and rushed out.
I looked up at the sky where cold stars broke and started to fall.

Why is it? Suddenly he's next to me and it's silent without noticing.
"Beautiful" he says with his kind voice. I was shaken upside down, and I was really able to smile.

There was an unforeseen coldness, but we were able to meet for a long time. A great, great planner.
We were too happy and exhausted. I want to remember this day for eternity.

Contributors